Modern Poetry in Translation was founded by Ted Hughes and Daniel Weissbort in London in 1965 to get vital poetry out from behind the iron curtain. The magazine has been in print ever since, bringing new ways of writing and thinking into the English language, and changing how we see the world.

For more, see www.modernpoetryintranslation.com

Modern Poetry in Translation is open for general submissions.

A few reminders: We only publish translations of poetry (and not original English-language poetry) and the translations must be previously unpublished. We welcome work from any age, but we have a preference for contemporary work.

You are welcome to send submissions of up to six poems. You must be able to obtain rights for the reproduction of these translations both in MPT and online on our site. We pay a fee to our contributors. 

By submitting your work to MPT you give us permission to add your email address to the MPT Newsletter, which will keep you up to date with future open calls, as well as events and new issues.

Before submitting to MPT please ensure you are familiar with the work we publish.

If you like the work we do, we strongly encourage you to support the magazine by taking out a subscription. An annual subscription to MPT is only £23. The support of our readers makes MPT's work possible.

Food Focus: for our October 2022 issue, we invite poetry on foodways—cooking, eating, agriculture, the impact of colonial extractivism on cuisines as intrinsic to heritages, foraging, feasts and celebrations, hunger, culinary memories, futurist menus, and otherwise-odes to the edible.

Deadline: 11.59PM, 13 August 2022.

Plain English: Modern Poetry in Translation is publishing an issue of our magazine in October. This issue will focus on poems about food. Everyone is invited to send their translations of poems, and Editor Khairani Barokka will choose ones to publish. We want to read new translations of poetry about food, and people’s relationships to food.

Everyone can submit translated poetry, but we especially want work by people from the majority world. This includes d/Deaf and/or disabled translators and poets, and work translated from signed languages such as BISINDO (Indonesian Sign Language), as well as from different alphabets, such as Braille. We also accept work created using types of Alternative and Augmentative Communication (AAC) from pictures to devices.

The deadline for submitting your work is 11.59PM, 13 August 2022.



A few reminders:  

  • We only publish translations of poetry (and not original English-language poetry) and the translations must be previously unpublished. We welcome work from any age, but we have a preference for contemporary work. 
  • You are welcome to send submissions of up to six poems. You must be able to obtain rights for the reproduction of these translations both in MPT and online on our site. We pay a fee to our contributors. 
  • By submitting your work to MPT you give us permission to add your email address to the MPT Newsletter, which will keep you up to date with future open calls, as well as events and new issues.
  • Before submitting to MPT please ensure you are familiar with the work we publish.
  • If you like the work we do, we strongly encourage you to support the magazine by taking out a subscription. An annual subscription to MPT is only £23. The support of our readers makes MPT's work possible.
  • When submitting, please state which languages you are fluent in in the submissions form.


Modern Poetry in Translation